“人大芸窗数字教材平台”获评“优秀数字教育平台”

2019-04-08

       2019年1月11日-12日,由中国出版协会和中国新闻出版研究院举办的第十二届新闻出版业互联网发展大会在北京举行,“人大芸窗数字教材平台” 凭借便捷实用的数字教学平台以及权威优质的数字学习资源,最终通过专家评审获得“优秀数字教育平台”奖项。

  此次互联网发展大会,旨在加强新闻出版业充分利用数字化、互联网、大数据、人工智能等新技术,加大推进深度融合出版力度;本次大会以“融合出版、跨界创新”为主题,广泛邀请了主管部门、行业专家以及图书、报刊、印刷、发行、技术服务商等100多人参会,大会通过2018年新闻出版业互联网年度报告发布、荣誉产品推介等活动,梳理了2018年度行业发展成果、推广了创新经验,树立了品牌形象,共同探讨了新闻出版与互联网融合发展的前景。


  11日上午的开幕式由中国新闻出版研究院党委书记黄晓新主持,中宣部出版局出版研究处蒋建民处长致辞,中国新闻出版研究院院长魏玉山发布了《2018年新闻出版业互联网发展报告》,随后中国新闻出版研究院党委副书记董毅敏为获奖单位颁发了荣誉证书。


  “人大芸窗数字教材平台” 2013年入选中央文化产业发展专项资金重大项目,并荣获行业内的多个奖项;平台依托人民大学出版社的版权优势和中国人民大学的优质教师资源,已经建设上线170多种数字教材,涵盖了经济、法律、工商管理、公共管理、人文、综合英语等学科的重点课程,形成了完整的课程体系,为用户提供综合性的数字化教学解决方案。

 

  平台特色

  1. 课堂管理功能

  支持教学大纲、教学计划的设定和课程信息的管理,创建教学班级,班级人员管理,师生之间在线交流答疑,教学通知发布。

 

  2. 教学评价功能

  实时查看学生学习进度和成绩,大数据实时分析错题及知识点掌握情况,实现学生学习行为分析监测和教师教学行为统计,通过数据的挖掘技术,获得相应的数据分析报告,形成教学多元评价体系。

 

 

  3.权威实用

  依托中国人民大学教学师资队伍,囊括人文社科领域知名专家,以教材为核心进行资源碎片化处理,通过知识点关联学习内容,利用先进的数字平台技术,串联碎片化资源,实现课程知识点系统化管理。


  4.多场景应用

  支持多终端访问,学习数据同步,升级传统课堂,实现在线教学,提供教育云服务,轻松实现翻转课堂,支持MOOC教学和泛在式学习。

 

  “人大芸窗数字教材平台”作为中国人民大学出版社核心数字项目,为用户提供了一个与传统教学相互衔接的、可扩展的智能化数字教学平台以及权威优质的数字学习资源,使教学更高效、让学习更生动。平台现已在北京交通大学、西安交通大学、杭州师范大学、上海对外贸易大学等100多所高校推广使用,覆盖数十万用户。下一步,平台将以此为契机,加大数字资源开发和技术创新力度,更好的服务于广大高校师生。

所属机构:中国人民大学出版社

最新要闻

  • 中蒙经典著作互译60余载重要成果一览

    蒙古国和新中国的文化交流其实要追溯到上个世纪50年代,那时有许多蒙古人到中国留学学习汉语,了解中国文化。1957年,蒙古国立大学开设中文课程,从而开始了蒙古国汉语教学、汉学研究、中国文学翻译历程。

  • CCTV专访《习近平——领袖之路》作者哈利教授

    巴基斯坦汉学家、中国文化译研网(CCTSS)会员Sultan M Hali(苏丹穆罕默德·苏尔坦·哈利)教授在接受采访时表示,中国共产党在关键阶段不断进行自我改进和完善,使中国改革和发展得以持续推进。中国的发展道路和模式让发展中国家对选择自己的发展道路有了更深刻的认识。

  • 蒙古汉学与文化经典互译论坛暨亚洲经典著作互译计划研讨会在京开幕

    2019年5月,习近平主席在亚洲文明对话大会上宣布,中国愿同有关国家一道,实施亚洲经典著作互译计划和亚洲影视交流合作计划,帮助人们加深对彼此文化的理解和欣赏,为展示和传播文明之美打造交流互鉴平台。 中国文化译研网为贯彻落实习总书记关于实施亚洲经典著作计划的指示,积极开展互译计划的前期准备工作,特别是集中力量,深耕蒙古,就启动中蒙经典著作互译项目做了大量工作,努力使中蒙经典著作互译成为亚洲经典著作互译计划的带头兵,先锋队、实验地。为了进一步推动中蒙两国经典作品的互译与传播,加强中蒙文化互译领域的深度合作

  • CCTSS与蒙古文化界的历程回顾

    2015年4月,中国文化译研网(CCTSS)在中宣部、文化部等多部委的支持下在北京语言大学成立,几年来,CCTSS一直致力于发现全球最优秀的汉学家、译者和出版人,努力向全世界推广最优秀的中国作品。2016年6月,中国文化译研网蒙古语专委会成立,在中蒙两国专家学者的共同努力下,CCTSS与蒙古文化界建立了长期的合作关系,3年来,两国在人才发现、互译合作和智库建设等方面展开了全领域的多方面的合作.

  • 中蒙经典作品互译——蒙古MNB电视台专题片

    中蒙经典作品互译——蒙古MNB电视台专题片