首页 汉学家详情
汉学家详情

Pollard, David Edward 0

关于我

国籍 英国 母语英语 精通语言
站内消息
想了解更多专家信息,请扫描二维码
工作经历

卜立德,1937年生于英国泰晤士河上方的京斯敦,自剑桥大学获得中国文学硕士及伦敦大学的哲学博士。1962年起,任教于伦敦大学东方暨非洲研究学院,并于1979到1989年间担任该校中文研究之首席教授一职。1989年担任香港中文大学翻译学首席教授至1997年止。1998到1999年间,于香港城市大学担任研究教授一职;1999至2000年间成为牛津大学St. Hugh's学院的访问研究员。2000年起担任香港中文大学翻译研究中心的研究员,目前为「译丛」的顾问编辑。

Prof. Plaks has been involved in research in the field of Chinese and Japanese classical literature 

for more than 40 years. His publications on Chinese Literature focus on two major topics: 1. the 

classic Chinese novel of the Ming and Qing periods, and 2. ancient Chinese thought, particularly 

canonic Confucian texts and their commentaries, in the light of comparative study with respect 

to major texts in other traditional cultures, including the Greek, Indian, and Jewish traditions. At

 present he is occupied with two large-scale projects in connection with these topics: 1. translation of the classic Chinese novel of the 

18th century "Dream of the Red Chamber" into Hebrew, in collaboration with Amira KatzGoehr,

 and 2. translation of selected discourses from the Babylonian Talmud into Chinese, under the

 auspices of the Steinzaltz Center in Jerusalem and in collaboration with the Jewish Studies

 program of Shandong University                    

  • 图册
  • 视频
资讯 0 /0   <   >