高能预告:中法译者工作坊要来啦!

来源:中国文化译研网

作者:中国文化译研网

2018-05-02

 9周时间,

  8位名师,

  6名译者,

  6部作品,

  4座城市,

  只为做好,翻译这一件事。

  为了加强中国与法国文化互译建设,培养对翻译充满热情的年轻译者,切实推动中、法两国的文化交流,中国文化译研网(CCTSS)、法国文学翻译促进会(ATLAS)以及法国驻华使馆共同举办“CCTSS - ATLAS中法译者工作坊”(以下简称“工作坊”),希望通过翻译构架起两国文化互译与交流的桥梁。

  日程安排

  2017年12月17日

  CCTSS - ATLAS中法译者工作坊正式启动,受到了业界的广泛关注,中、法双方数十位译者踊跃报名;

  2018年2月8日

  主办方从两国众多申请者中评选出6名译者(中方3名、法方3名)参与此次工作坊活动;

  2018年3月17日 - 4月30日

  6名学员在法国研修和交流;

  2018年5月2 - 11日

  工作坊赴北京研讨和交流

  2018年5月12 - 18日

  工作坊赴南京研讨和交流

  2018年5月19日

  工作坊相关活动将顺利结束。

  鉴于“CCTSS - ATLAS中法译者工作坊”在前期报名阶段收到了众多优秀译者的咨询和申请,为感谢社会各界的关注与译者的热情参与,主办方将于5月18日在南京举办“翻译研讨会”,届时将邀请优秀当代作家、资深法语专家与法语学习者齐聚一堂,共同交流文学翻译的心得与感悟。

  出席嘉宾名单

  北京——南京

  徐宝锋:中国文化译研网国家工程负责人,北京语言大学教授;

  Emmanuelle Péchenart:工作坊法国导师,翻译家,曾翻译了张爱玲、毕飞宇等作家的作品;

  树 才:工作坊中方导师、诗人,法语翻译家;

  李玉民:翻译家,首都师范大学教授;

  刘和平:翻译家,北京语言大学教授;

  余中先:翻译家,中国社会科学院及厦门大学教授;

  段映虹:翻译家,北京大学教授;

  路 内:作家,小说《少年巴比伦》作者;

  许 钧:翻译家,浙江大学教授;

  袁筱一:翻译家,华东师范大学法语系教授。

  张新木:南京大学法语系教授,翻译家;

  刘云虹:南京大学外国语学院副院长,教授;

  高 方:南京大学外国语学院法语系主任,教授;

  黄 荭:南京大学法语系教授,法语翻译家;

  想要遇见更多充满热情的年轻译者吗?

  想要参加中法翻译研讨会和受邀的嘉宾一起交流互动吗?

  想要为中法文化互译贡献一份力量吗?

  还等什么,快快来报名!

  联系人:徐冬皓

  邮箱: xudonghao@cctss.org

  电话:010-82300038


责任编辑:霍娟