中国人都是李小龙?——《老电影之外的中国》

2019-08-01 消息来源:中国文化译研网     原作者:姜晓风

莎士比亚在喜剧《皆大欢喜》中写到:“世界是个大舞台,所有人都是演员。”(All the world's a stage,and all the men and women merely players.)


人生如戏,戏如人生。


电影诞生后,人们可以通过生动的画面到达从未去过的地方,看到从未见过的风景。电影是了解外界最直观的通道,很多人就是在一部又一部精彩的电影中认识了中国。


一提起中国电影,很多外国人的第一反应就是:中国功夫!


功夫题材的影片至今在海外依然热度不减,某全球知名漫画公司近期计划在2021年推出以李小龙为原型的超级英雄电影。此外,功夫熊猫、花木兰等动画形象也已经深深印刻在人们的脑海里,让人一提到中国,就能联想到功夫。

《老电影之外的中国》1.png

但是,功夫电影中夸张的手法无法触及日常生活的本质,如果能够以文字的形式用自身真实的经历去描述中国,是否能帮助外国人更好地了解中国?

《老电影之外的中国》2.png

美国作家阿龙·安东尼·维萨普(Aaron Anthony Vessup)撰写的《老电影之外的中国》一书,将为外国读者们介绍一个在电影之外充满活力的现代中国。



阿龙·安东尼·维萨普作为外籍教师,曾先后在中国三个省担任英语教学专家,教授英语口语、写作、西方文化等课程。曾获得“吉林省优秀外国专家”称号。他在中国生活的16年期间,游遍了中国的大江南北。他于1970年入围美国“全国演说家”,在美国多所学校担任教授,2002获得荣誉退休教授表彰。


阿龙·安东尼·维萨普出版的图书包括《文化交流之外》《文化协调》《文化融合》《美国黑人在中国》和五本诗集(《双刃剑》《一心一意》《泥土之歌》《烈火与欲望》《孔夫子之歌》《爱的元素》。阿龙·维萨普热爱旅行,多次参加个人国际影展,还为多家旅游杂志撰写文章,发表摄影作品,出版了两部摄影作品集《打火机》和《视觉悬念研究》。阿龙·维萨普在《北京周报在线版》和《英语学习》杂志担任撰稿人至今。


《老电影之外的中国》采用图文并茂的方式,以随笔和日记的形式记录其在中国的所见所闻,发掘了中国那些被西方人忽略了的文化精髓,并配以精美的图片。书中内容不仅涉及到外国人眼中的中国日常生活、优美风景,也有对古典文化的涉猎和感悟,可以说是一本了解中国的入门书。


目前该书已经入选国家丝路书香工程“外国人写作中国计划”第三期拟资助项目。

外写中图标.jpg

“外国人写作中国计划”是中国“十三五”时期新闻出版“走出去”的一项重点工程,是国家“丝路书香出版工程”的重要组成部分,面向“一带一路”沿线及全球其他重点区域,广泛联系和鼓励海外汉学家、作家、媒体人、学者和社会知名人士让他们用亲身经历讲述自己的“中国故事”,并对他们的创作给予一定的支持。


责任编辑:罗雨静

最新要闻

  • “外国人写作中国计划”海外传播交流会在京举办

    中国文化译研网(CCTSS)于8月23日上午邀请“外国人写作中国计划”(以下简称“外写中”)项目的部分入选机构和作家以及相关专家参加“外国人写作中国计划”海外传播交流会,旨在从选题策划、海外图书影响和图书在海外的传播方式等角度探讨如何提升该项目在海外的影响力。

  • “外国人写作中国计划”第四期征集指引发布

    丝路书香“外国人写作中国计划”秘书处现面向全球发布第四期项目征集指引,旨在全球范围内寻找优秀的中国主题图书,推动国际出版业的发展,促进国家间的文化交流。欢迎海外汉学家、作家、媒体人、学者等各界人士踊跃申报!

  • 2019中华图书特殊贡献奖获奖者座谈会暨“外国人写作中国计划”图书版权与选题策划国际研讨会在京举行

    本次座谈会通过第十三届特贡奖获奖者与国内学者、出版商代表的讨论交流,分享具体实践经验,共同探讨国际版权合作与国际创意写作资源合作平台模式,增进了海外翻译家、汉学家对国际写作与版权的更深层次了解,为进一步讲好中国故事,推动中国优秀作品“走出去”提供了借鉴意义。

  • 第十三届特贡奖名单揭晓,CCTSS会员再度榜上有名

    中国文化译研网(CCTSS)会员罗阳,“外国人写作中国计划”拟资助作品作家贝淡宁荣获中华图书特殊贡献奖。

  • 蒙古国读者想读这本书!

    因高品质的内容和读者的强烈呼吁,蒙古光明出版社期待与中国出版社合作,翻译出版《习近平的七年知青岁月》蒙语版。时值中蒙建交70周年,一起为推动中蒙文化互译事业添砖加瓦!