剧透:BIBF—CCTSS翻译咖啡馆,不只有咖啡!

2019-08-13 消息来源:中国文化译研网     原作者:中国文化译研网

一杯咖啡,

一本喜欢的书,

耳边轻飘来悠远的音乐,

开启一段别样旅行······

timg.jpg

8月21日,在第26届北京国际图书博览会期间,“BIBF—CCTSS翻译咖啡馆”如约而至。惬意的时光里,怎能错过书与咖啡的完美搭配?

配图.png

“BIBF—CCTSS翻译咖啡馆”为中国文化译研网(CCTSS)与中国图书进出口(集团)总公司联合主办的品牌专题活动。每年“BIBF—CCTSS翻译咖啡馆”活动都邀请国内外优秀译者、作家和出版机构代表就翻译资助项目与政策进行交流与洽谈、对接团队、选译作品,以推动更多中国优秀图书作品“走出去”。

作为一项推动中外文化、文学翻译出版交流的品牌活动,2016年至今已累计举办系列活动近30场,总活动面积达300平米。在全方位展现包括国乐、书法、剪影等中国文化元素的同时,邀请了来自英国、埃及、德国、韩国、法国、罗马尼亚、丹麦、土耳其、阿根廷、巴巴多斯、摩洛哥、澳大利亚、哥伦比亚等多国驻华使领馆、出版、文化机构,以及来自全球各大洲的知名作家、译者和汉学家,就本国的翻译资助项目和相关政策与在座观众进行了全面深入的介绍和交流,为中外文学翻译出版搭建了沟通的平台。

微信图片_20190813153749.jpg

微信图片_201908131537491.jpg

4.jpg

配图2.png

微信配图.jpg


活动时间

8月21日-8月23日


活动地点

中国国际展览中心(新馆)会场E4翻译咖啡馆


部分活动日程


8月21日

(周三)

2019年“BIBF—CCTSS翻译咖啡馆”


12:00-13:00

国际对外汉语教材趋势发布会


13:30-14:10

中国儿童文学作品多语种翻译工作坊:中国当代童话写作


15:00-15:50

中国儿童文学作品多语种翻译工作坊:中国原创绘本的本土化和国际属性


16:00-16:50

中国儿童文学作品多语种翻译工作坊:中国原创童书与童书品牌的国际化


8月22日

(周四)

2019年“BIBF—CCTSS翻译咖啡馆”


10:00-10:50

中国当代文学作品多语种翻译工作坊:文学的创作与评论


11:10-12:00

译国书香:阿乙和鲁敏的文学告白


13:30-14:30

译国书香:“悦”然纸上的多语种表达


14:30-15:30

译国书香:中国新锐作家笔下的中国故事


15:40-16:30

“在文学的星空下”——中国科幻文学作品的多语种翻译


8月23日

(周五)

2019年“BIBF—CCTSS翻译咖啡馆”


10:40-12:00

译国书香:全球化语境下中国文学的“世界性”


13:30-16:30

“外国人写作中国计划”第三期颁奖仪式暨联合选题资源平台成立仪式


快来和大咖一起喝咖啡,聊文学吧~

责任编辑:罗雨静

最新要闻

  • “外国人写作中国计划”海外传播交流会在京举办

    中国文化译研网(CCTSS)于8月23日上午邀请“外国人写作中国计划”(以下简称“外写中”)项目的部分入选机构和作家以及相关专家参加“外国人写作中国计划”海外传播交流会,旨在从选题策划、海外图书影响和图书在海外的传播方式等角度探讨如何提升该项目在海外的影响力。

  • “外国人写作中国计划”第四期征集指引发布

    丝路书香“外国人写作中国计划”秘书处现面向全球发布第四期项目征集指引,旨在全球范围内寻找优秀的中国主题图书,推动国际出版业的发展,促进国家间的文化交流。欢迎海外汉学家、作家、媒体人、学者等各界人士踊跃申报!

  • 2019中华图书特殊贡献奖获奖者座谈会暨“外国人写作中国计划”图书版权与选题策划国际研讨会在京举行

    本次座谈会通过第十三届特贡奖获奖者与国内学者、出版商代表的讨论交流,分享具体实践经验,共同探讨国际版权合作与国际创意写作资源合作平台模式,增进了海外翻译家、汉学家对国际写作与版权的更深层次了解,为进一步讲好中国故事,推动中国优秀作品“走出去”提供了借鉴意义。

  • 第十三届特贡奖名单揭晓,CCTSS会员再度榜上有名

    中国文化译研网(CCTSS)会员罗阳,“外国人写作中国计划”拟资助作品作家贝淡宁荣获中华图书特殊贡献奖。

  • 蒙古国读者想读这本书!

    因高品质的内容和读者的强烈呼吁,蒙古光明出版社期待与中国出版社合作,翻译出版《习近平的七年知青岁月》蒙语版。时值中蒙建交70周年,一起为推动中蒙文化互译事业添砖加瓦!