“新汉学计划”海外高级中文翻译人才培养项目—— 中国影视笔译工作坊开始报名啦

来源:中国文化译研网

作者:

2022-05-19

 


“新汉学计划”海外高级中文翻译人才培养项目旨在为有志于从事中文翻译的各国青年提供学习交流的平台,施展才华的机会和职业发展的指导。

中国影视笔译工作坊作为本项目的重点活动,由中外语言交流合作中心、北京语言大学主办,中国文化译研网承办,中影电影数字制作基地有限公司协办。

工作坊将中国文化知识课程、语言翻译与实践课程相结合,邀请相关影视译制专家、知名学者教授与翻译家亲临线上训练与指导,通过短期的学习实践工作坊,提升学员对中国影视字幕中译外的翻译能力。

2

活动时间

2022年6月13日至7月21日

3

你将获得什么?

1.与中国影视专家、翻译家面对面交流,深度了解和认识中国影视剧背后所蕴含的独特中国文化及特殊时期的文化背景知识。

2.有机会成为即将上映影片的签约译者,参与后期项目的翻译工作。

3.有机会成为其他外译出版项目签约译者,优先参与相关项目。

4.获得“新汉学计划”的优先推荐权,有机会获得来华研修机会及个人译著出版资助等。

4

工作坊授课内容

本次工作坊将以近年来在中国上映及热播的中国电影为蓝本作为授课内容:包括但不限于中国神话类动画电影《哪吒之魔童降世》《大鱼海棠》;中国传统文化类电影《霸王别姬》《妖猫传》《早餐中国》;中国现实主义类电影《奇迹笨小孩》《穿过寒冬拥抱你》《峰爆》等。

5

报名要求

1. 母语为西班牙语、葡萄牙语、俄语、法语、波斯语、乌尔都语、印地语、土耳其语。

2. 本科(含在读)及以上学历,HSK6级考试200分以上,对中国文化感兴趣,能熟练使用中文作为交际和工作语言。

3. 有一定翻译经验,有出版翻译作品者优先。

6

名方式及截止时间

1.报名方式:

请点击http://www.cctss.org/article/hanxueBrandIndex/86 进行报名。

2.截止时间:本次工作坊报名截止日期为6月10日,开课后仍接受报名,最终截止日期为6月30日。开课后报名的同学,仅可以酌情参加部分课程。

7

联系方式

联系人:徐冬皓

电话:010-82300038

邮箱:xudonghao@blcu.edu.cn


责任编辑:何抒扬