近日,世界汉学中心主任徐宝锋教授主编的《中国文化知识辞典》英文版由施普林格·自然集团正式出版发行。
施普林格·自然集团官方网站链接:https://link.springer.com/book/9789819950089#accessibility-information
施普林格·自然集团在其官方网站推介词中写道:本辞典收录近1500个词条,以系统化、现代化的编纂理念,凝练呈现中国文化的核心知识体系。全书采用主题关键词分类架构,分为哲学思想、社会治理、文史掌故、艺术美学、人文地理、器物科技六大板块,既涵盖传统精髓,又包容多元信息,贯通历史脉络与当代发展。
辞典主要面向中国文化爱好者、汉学研究者及中文典籍译者等读者群体,提供全景式知识导航。辞典具有四大特色:一是展现中华知识体系的最新成果,二是提供准确权威的文化解读,三是构建逻辑清晰的检索框架,四是打造包罗万象的沉浸式阅读体验。通过这部词典,读者既能把握中国文化的精神脉络与知识谱系,又能深入理解当代中国人的生活实践与文化语境。
在波澜壮阔的中华文化长河中,每一滴水珠都闪耀着千年的智慧与光辉。然而,对于海外的汉学家和翻译家来说,如何系统地把握这博大精深的文化,却是一项巨大的挑战。《中国文化知识辞典》正是为了回应这一时代需求,应运而生的一部杰作。该书由北京语言大学世界汉学中心主任徐宝锋教授领衔,汇聚了国内32个领域的百余位专家,历经三年的辛勤耕耘,最终编纂完成。它不仅是一部工具书,更是一部文化的使者,为海外学者搭建了一座通往中国文化深处的桥梁。
这部辞典共分六大板块,涵盖了思想观念、社会治理、历史文学、艺术美学、人文地理、器物科技等32个小类别,共计约90余万字。每一个条目都是专家们深入研究的结晶,每一个解释都力求准确、生动,使得读者能够轻松地理解并掌握中国文化的精髓。更难能可贵的是,辞典的编纂者们还特别注重将传统与现代相结合,不仅梳理了传统文化的经典元素,还融入了当代中国的最新发展成果,使得这部辞典既具有历史厚重感,又充满了时代气息。
在思想观念板块,辞典深入剖析了儒、道、佛等主流思想的内涵与影响,帮助读者理解这些思想如何塑造了中国人的世界观和价值观。社会治理部分则详细介绍了中国古代的政治制度和社会管理智慧,展现了中华文明的独特魅力。历史文学板块则通过精选的历史事件和文学作品,让读者领略了中国历史的波澜壮阔和文学的瑰丽多姿。艺术美学部分则汇聚了中国传统艺术的精华,从绘画、书法、陶瓷到音乐、舞蹈,无不体现出中国文化的深厚底蕴。人文地理和器物科技板块则分别展示了中国广袤的地理风貌和丰富的物质文化遗产,让读者能够全方位地感受中国的魅力。
《中国文化知识辞典》还特别注重实用性和可读性。每个条目都配有生动的图片和简洁明了的解释,使得读者能够轻松上手、快速掌握。同时,辞典还采用了中英文对照的形式,方便海外读者阅读和理解。这种贴心的设计无疑将极大地提升这部辞典的实用价值和影响力。
《中国文化知识辞典》不仅是一部工具书更是一部文化的百科全书。它不仅是海外汉学家和翻译家的案头宝典,更是中国文化海外传播的重要载体。这部辞典的出版不仅是对中国文化的一次全面梳理和展示,更是对国际传播能力建设的一次有力推动。
《中国文化知识辞典》以其丰富的内容、严谨的态度和实用的设计赢得了广大读者的赞誉和认可。辞典将在推动中国文化海外传播、加强国际传播能力建设方面发挥更加重要的作用。
《中国文化知识辞典》是中国当代作品翻译工程重点项目,由北京语言大学徐宝锋教授组织国内32个领域的百余位专家,历时三年时间编纂完成,是目前国内首部针对海外汉学家、翻译家,系统性介绍中国文化关键知识的重要案头参考书。
2017年3月,《中国文化知识辞典》项目正式启动。
2018年,《中国文化知识辞典》项目正式启动并成为凤凰传媒外向型出版重点项目,入选“中国国家出版基金”项目。
2019年,入选中宣部“当代作品翻译工程”重点项目。
2021年,《中国文化知识辞典》中文版出版。
2022年9月,《中国文化知识辞典》蒙古文版正式出版并在乌兰巴托举办出版发行仪式。
2023年4月伦敦书展上,《中国文化知识辞典》举办了英文版签约仪式。活动上,施普林格·自然集团人文图书副总裁MyriamPoort代表施普林格·自然集团签约。
2023年6月在北京国际书展举办了《中国文化知识辞典》德文版签约仪式。
2023年10月,《中国文化知识辞典》多语种版权输出入选“一带一路”出版合作典型案例(版权输出)。
目前,《中国文化知识辞典》已输出蒙古文、葡萄牙文、阿拉伯文、俄文、越南文、英文、德文、英文等多个语种版本。
2025-09-26
2025-09-03
2025-09-02
2025-09-01