“一带一路”澜湄区域民心相通 这套丛书正受海外热议

为促进中国与澜湄区域国家的文化交流,丰富周边国家民众的汉语学习工具,中国文化译研网(CCTSS)国家工程负责人、北京语言大学一带一路研究院常务副院长徐宝锋教授与云南大学出版社共同策划了“澜湄区域国家常识丛书”。丛书针对泰国、老挝、缅甸、柬埔寨等“澜沧江—湄公河”流域沿线国家,以中文结合当国文字的双语出版为形式,将相应国家的历史、文化、地理常识普及给两国民众,从而为中国与澜湄区域国家加深双边了解、促进多边互动、增进民心相通构建基础与桥梁。

2020-12-03
从乐府民歌到聊斋志异,我为什么把中国古代文学人物故事串联成书

韩国神话学学者金善子创作的《文学之林中读中国》系丝路书香工程“外国人写作中国计划”(简介见文末)第四期申报书目,近日中国文化译研网(CCTSS)与金善子教授进行了一次创作对谈,以期了解她与中国神话之间的跨时空交流和结下的不解之缘。

2020-11-13
张炜《古船》土耳其语译本读者反响强烈,本月再版上市!

中国著名作家张炜的长篇小说《古船》由中国文化译研网(CCTSS)译者会员、土耳其汉学家吉来翻译,近日将在土耳其出版上市第二版。该译本由Yeditepe出版社于2017年首次出版,销量良好,受到了广泛的读者欢迎和高度评价。为响应读者的阅读需求,专注文学作品的土耳其红猫出版社将于本月上市《古船》土耳其语译本再版。

2020-11-09
《真正的中国》:一本长得像“红包”的书 让中国文化迅速“圈粉”各国读者

中国文化译研网(CCTSS)会员、中国学学者、乌克兰中国学家协会成员安金(Antonina Grunska-Gökdeniz)最新出版原创作品《真正的中国》(俄文名称为 «Китай настоящий»)。该书围绕现代中国,向外国读者解释海外对中国最常见的误解,初步介绍和讲述中国人的思维特点、人际关系、审美观念,以及中国的美食、节日、互联网等方方面面关于现代中国的真实情况,帮助海外读者初步建立起对中国的文化印象,避免对中国文化的误读以及与中国人交往中的误会。

2020-10-29
《老乡安泽》:外国人如何写出“文艺范儿”的中国乡村故事

《老乡安泽》是拉脱维亚籍中国电视台主持人安泽创作的以“中国乡村振兴”为主题的作品,目前正在申报国家丝路书香工程“外国人写作中国计划”。安泽十几年前因热爱中文而来到中国,并爱上了中国。在中国从求学到工作的十几年间,她掌握了一口标准流利的普通话,活跃于中国包括中央电视台在内的多家电台、电视台以及各种大型晚会的舞台上。

2020-09-28