她来自保加利亚,多年致力于将汉语作品译成西语。她曾译介蒲松龄、冯梦龙等古代文学家的经典著作,译过莫言、贾平凹等当代作家的作品,还参与过不少影视作品的翻译工作,现主要研究中国中晚唐文学。她在中国文化传播之路上不断前行,希望将更多优秀的中国文学作品带给拉美读者。
中国文化译研网(CCTSS)会员莉亚娜·阿尔索夫斯卡与中国有着深厚的缘分,她深深地热爱着中国的一切,也见证了中国与墨西哥两国的友谊愈加牢固。
2020年的春节,是一个并不平凡的春节。新型冠状病毒肺炎的疫情,引起了全世界对中国的高度关注,各种各样的声音在网络上传播开来,祝福和关切之外也掺入了一些不和谐音。此时,拉丁美洲的民众通过网络,向世界表明了立场:中国加油!你们并不孤单!
Serie de libros ilustrados Tang Sulan: una serie de libros ilustrados para ayudar a los niños a pensar con independencia y crecer de manera sana.
由北京外国语大学国际中国文化研究院、北京中外文化交流研究基地、北京外国语大学学者工作坊举办的“中国戏曲在北美的传播”学术研讨会日前在京举行。
图志