青年汉学家研修计划由中国文化译研网(CCTSS)、南京申都促进中心主办的2018南京历史文化名城博览会“文学出版”版块活动——“漂洋过海的中国作品”文学分享沙龙中,来自印度、罗马尼亚、以色列、德国等12个国家的13位汉学家参加了活动,并针对个人研究领域和翻译作品与读者进行了分享。尤丽作为受邀汉学家之一,讲述了自己在中国学习书法的故事,展示了对于中国北朝石刻的研究成果。
日前,广西作家东西长篇小说《篡改的命》俄文版由俄罗斯圣彼得堡里昂出版社出版。这是继中文、越南文、瑞典文等版本之后的又一被翻译文本。小说一经出炉,受到俄罗斯当地读者关注。目前,由该小说改编的剧本也已完成,今年下半年将由著名导演陈建斌执导拍摄。
一本图书能够承载些什么?它不仅是生活方式,更是一种精神价值,在于给心灵以启迪,给精神以力量。 而一本“走出去”的中国图书呢?那便是一种鲜活的、真实的中国形象展示,直接关系到中外文化交流。
2018年6月30日,由人民文学出版社和北京阅读季·名家面对面共同主办的朝内166第二十三期文学公益讲座在京举办。此次讲座的主讲人是新华社高级编辑、资深翻译家的余志和先生。余志和先生也是人民文学出版社最新出版的《保加利亚中短篇小说集》的译者。
由香港特区政府康乐及文化事务署主办的第十二届香港文学节日前在香港中央图书馆举行开幕仪式。以“笔语人生”为主题的文学节在6月28日至7月15日期间将举办30多项精彩文学活动,包括专题展览、研讨会、导读会等。
图志