《鄂温克的驼鹿》是作家格日勒其木格·黑鹤与九儿历经三年打磨的图画书作品,诗意的笔触、精美的绘画,记录了生活在我国北方大兴安岭森林的使鹿鄂温克老猎人与一只“猎兽”——驼鹿相互信任、生死相依的传奇故事,探讨了生命与生命之间的相遇与别离,相守与互助。
问:您如何看待“外国人写作中国计划”这个项目? 贺耀敏:“外国人写作中国计划”是实施中国文化“走出去”重大战略的有效举措之一,是“十三五”时期我国新闻出版“走出去”的一项重点工程。
“互动与对话,是文化交流的基础和根本方式”,优秀的文化经过交流才能够得以升华,而跨文化交流又需要借助翻译的力量。 中法文学翻译工作由来已久,它让两国背后的不同文化得以碰撞和交流。
在2015年美国书展上,一位来自《纽约客》的记者采访了张高里,询问他对于欧美展台人潮涌动,而中国展台却人数寥寥的看法。张高里作出了回答。
位于比什凯克玛纳斯大街61号的尚斯书店,是中亚首家中国主题图书出版社和书店,2017年10月开业以来,这里逐渐成为中吉两国民间文化交流的一个重要平台,也为当地民众了解真实的中国打开了一扇窗口。
图志