15国汉学家齐聚敦煌,纵论丝路人文交流

来源:中国文化译研网

作者:

2023-09-07

95日,第六届敦煌文博会召开前夕,由世界汉学中心组织的15国汉学家、翻译家,带着对莫高窟这座文明宝库的种种好奇,来到甘肃敦煌,与敦煌研究院各部门负责人一起交流,了解莫高窟的“前世今生”。


a67d0a399cd89365e212eabc7418db2c.jpg


来自不同国家的汉学家们纷纷提出自己对莫高窟最感兴趣的问题,来自克罗地亚的白伊维(Ivica Bakota)对壁画中的希腊画很感兴趣;来自刚果(布)的艾佳(Kamitewoko Edwige)则问到敦煌的“煌”,带火字旁,是否有特殊的寓意等,敦煌研究院各部门的负责人也生动详细地进行了解答。


汇聚国际青年之力共建世界文明百花园


在第六届敦煌文博会开幕当天,由中华全国青年联合会主办的国际青年文化论坛在甘肃敦煌举行。论坛是习近平主席亲自倡议实施的上合组织青年交流营的重要活动。阿根廷布宜诺斯艾利斯大学副教授、副研究员傅维柔(Verónica Noelia Flores),土耳其安卡拉哈之巴以拉姆大学汉语言文学系副主任、助理教授安淑琦(Çile Maden Kalkan)两位汉学家、翻译家进行主旨发言。


e107a0790131f36cf3201b6f3d257ac7.jpg


傅维柔表示,敦煌文化既是中国文化与艺术的杰出代表,又是具有世界意义的人类文明交流互鉴和多元融合的东方典范。莫高窟在利用数字技术进行文物修复和支持审美教育等可持续保护文化遗产方面取得了巨大成功,有效促进了文化纽带的加强,让更多人共享世界文化遗产的知识内涵。

 

安淑琦探讨了“土耳其与中国翻译历史的相似之处”,她表示,语言承载着每个民族的独特特征,而翻译则扮演连接不同语言和文化的桥梁角色。通过翻译,语言和文化在另一个环境中得以重生,促使信息传递和文化交融,为科学和知识的不断进步提供了机会。

世界文明古国跨越山海的对话


96日下午,由中国人民对外友好协会和甘肃省人民政府共同主办,以“推动文明对话,深化交流合作”为主题的第二届文明古国友好组织对话会在甘肃敦煌成功举办。伊朗汉学家,伊朗语言中心汉语专业创始人、汉语系主任,德黑兰大学孔子学院原伊方院长巴阿明(Bazrafshan Amin)进行主旨演讲。


8c877c13f0af6ef90be5508e44abc899.jpg


巴阿明表示,伊朗是古代丝绸之路的南路要站,伊朗茶文化与中国有着深厚的渊源关系。茶已经成为伊朗文化的一部分,茶叶不仅是中国和伊朗文化交流的重要载体,也是两国人民相互了解和友谊的见证,为伊中两国之间的文明互鉴提供了有趣的范例。期待伊中两国进一步深化和拓展两国在文化领域交流与合作,共同保护和传承人类文明的共有成果。


青山一道同云雨

亲诚惠容话合作

97日,由中共甘肃省委宣传部、兰州大学主办的“中国-中亚和东盟发展合作论坛”成功举行。哈萨克斯坦阿里-法拉比国立大学汉学教研室主任法丽达(Orazakynkyzy Farida),吉尔吉斯斯坦奥什国立大学教研室主任、讲师马拉特(Abdykulov Maratbek),塔吉克斯坦国立民族大学孔子学院塔方教学副院长玛依娜(Imomzoda Mahina)三位汉学家、翻译家进行主旨演讲。


7e8fc4a62e34a0ed1f32cc760c427c88.jpg


法丽达表示,哈中友好具有深厚根基和强大动力,在“一带一路”倡议下,哈中双边高等教育合作的前景广阔,双方应携手进一步开拓哈中高等教育国际合作空间,打造教育共同体,培养国际化人才,为哈中两国经济社会领域的合作与发展提供人才支持,让高等教育合作成为推动哈中关系发展的良性举措。


feb8f5760fed9281a053aba9a0cef8f8.jpg


玛依娜在主旨演讲中分享了关于自己从事汉语教学的经历。她表示,中国与塔吉克斯坦两国友好合作的历史背景下,越来越多塔吉克斯坦学生开始学习中文,反映出两国人民之间的友好情谊。期望两国的年轻人能够继续互相学习,促进文化交流,为塔中两国的友谊和合作贡献更多力量。


82fa30e1fbb016f04d1ce234369d6625.jpg


马拉特的演讲强调了翻译在跨文化交流和文明互动中的关键作用。他表示,吉尔吉斯斯坦与中国是重要的邻国和合作伙伴,文学翻译是了解中国和汉语的重要途径,帮助吉尔吉斯斯坦更好地理解中国文化和社会。在“一带一路”倡议下,吉中两国通过更深入的文化了解和互信,实现更紧密的合作关系,促进共同繁荣。

责任编辑:黄静云