Manuel Pavón-Belizón: TRANSLATED WORKS SHOULD INTERPELLATE INTERESTS OF LOCAL SOCIETY
安东篱喜欢中国的诗歌,诗歌的韵律感以及简短而深刻的内涵深深吸引了他;他也喜欢中国的歌曲,悠扬的旋律能够表达出他对中国的热爱;他还喜欢中国的历史,他认为中国的历史很长,是历史造就了今天的中国。他说,我对中国的感情不是走马观花,我越了解中国的语言、历史、哲学、艺术,就越热爱中国,越想到中国来看看。
人文交流促进俄中关系提质升级
MARÍA JESÚS GIL IGLESIAS:QUALITY BOOKS DEVELOP CHILDREN’S IMAGINATION
科罗博娃(Korobova Anastasia),毕业于圣彼得堡大学东方系汉语专业,2003年至今任俄罗斯科学院远东研究所高级研究员,俄罗斯国立人文大学兼职副教授。主要从事中国当代文学研究和翻译,并进行中国文学史教学工作。贾平凹《秦腔》俄译版译者。
图志