旧书新译 | 费正清《中国沿海的贸易与外交:通商口岸的开埠(1842—1854)》

费正清在他的时代将哈佛大学变成培养中国问题专家和推进中国研究的卓越中心。这个中心成为其他大学竞相效仿的模式,它创造了多学科的专家学者从事研究的架构,而这一切主要借鉴了费正清在写作《中国沿海的贸易与外交》的范例。

2021-03-17
关于征集第十一届(2017-2020)全国优秀儿童文学奖参评作品的公告

第十一届全国优秀儿童文学奖征集参评作品事宜公告

2021-03-17
李伟荣:中国文化“走出去”的外部路径研究 ——兼论中国文化国际影响力

翻译作为交流文化、沟通思想的桥梁,对中国文化“走出去”战略的实现无疑发挥了至关重要的直接作用(即内部路径

2021-03-16
钟达锋:绝对准确加充分注解 ——康达维译《文选·赋》翻译思想

康达维译《文选·赋》是首部大规模的辞赋英文译本,他的翻译宗旨是完整反映《文选》作为中国文学典籍的真实面貌,为中国文学的研习者和从事文化历史研究的学者提供典正的译文参考。

2021-03-15
柯文:我的老师费正清

费正清(John King Fairbank,1907年5月24日—1991年9月14日),哈佛大学教授,著名历史学家,中国问题观察家,国际汉学泰斗,“头号中国通”,哈佛东亚研究中心创始人,也是影响美国对华政策的重要智囊成员之一。

2021-03-15