• 汉学家

    Seppälä Pertti Tapani

    汉学家、自由作家、翻译家、出版家、书商、讲师。有著作《中国书法》,译作《王维诗选》 、《寒山诗选》、《北岛诗选》、《海子诗选》等。20多年来,其公司为芬兰与丹麦的图书馆从中国进口了大量中文的新书籍。
    芬兰 0 2906
  • 影视译制专家

    Yves Gambier

    芬兰图尔库大学终身教授、欧洲翻译协会前会长、欧洲影视翻译协会创始人、国际影视翻译研究先驱。潜心于影视翻译研究,已发表近190 篇文章,出版25本著作,作为“本雅明翻译文库”前总编辑、现任荣誉主编, Babel, Hermeneus, Sendebar, Target等著名国际翻译期刊的编委会成员,为世界翻译界做出了卓越贡献,多次受邀前来中国参与翻译界的学术交流活动,希望在中国的学术研究与世界对话中搭建桥梁。
    芬兰 0 2806
  • 汉学家

    Rauno Antero Sainio

    芬兰自由译者、汉学家、记者。劳诺曾翻译过余华的《活着》和《许三观卖血记》、麦家的《解密》和《暗算》、刘慈欣的《三体》、慕容雪村的《成都,今夜请将我遗忘》以及韩寒的《三重门》。目前正在翻译刘慈欣的《三体Ⅱ·黑暗森林》。
    芬兰 0 3339
  • 出版人

    Niko Aula

    具有37年出版经验,芬兰出版商协会2001-2006的董事会会员。2016年创立芬兰出版社Aula&Co,近年来出版了多部中国文学作品,包括余华的《活着》和《许三观卖血记》,麦家的《解密》和《暗算》,目前准备出版刘慈欣的《三体》和余华的《十个词汇里的中国》。希望未来可以出版有趣的中国文学,让文学可以走进芬兰普通读者的视野。
    芬兰 0 2569
  • 汉学家

    (Kauko Laitinen

    高歌(Kauko Laitinen,1951—),芬兰汉学家,长期从事汉学研究和教学。1951年5月10日生于Kangasniemi1985年,东京大学博士学位(社会学)1979年至1984年,在日本学习日本语和国际关系1975年,赫尔辛基大学社会科学硕士(政治学)1975年至1978年,在中国学习中国语言及历史亚太研究大学讲师东亚文化研究兼职教授2014年至2015年, 赫尔辛基大学中国研究教授和孔子学院院长2011年至2014年,日本芬兰学院院长2007年至2011年, 赫尔辛基大学孔子学院院长研究主题:阿道夫·埃里克·努登舍尔德(Adolf Erik Nordenskiöld)和芬日关系
    芬兰 0 2296
  • 汉学家

    Annikki Arponen

    芬兰著名汉学家安尼基·阿尔波宁(中文名安芬妮)被授予终身特殊贡献奖。安芬妮1973年到北京留学,完成了“中国与汉语”专业的学习。1983年至2001年,她作为芬兰驻华使馆外交官在北京工作近18年,曾为多位中国和芬兰领导人做翻译。2010年,她任芬兰驻中国香港总领事,2014年退休。
    芬兰 0 2262
  • 译者

    Jyrki Kallio

    高玉麒,芬兰汉学家、芬兰国际问题研究所的高级研究员、芬兰民间团体中芬友好协会会长。高玉麒在进入二十一世纪的十多年时间里,相继翻译并出版了芬兰语版的《古文观止》、《论语》等中国文言文作品。
    芬兰 0 2378
新入网会员