• 汉学家

    金顺姬

    韩国成均馆大学教授。研究方向为中国戏曲,从事于中韩翻译与文化交流方面的教学及工作。主要著作有《江南地区表演文化之一朵花:昆剧》等5篇,译著有《中国古典剧阅读之乐趣》等2篇。意向领域及项目:把戏剧、电影、电视剧、动画等中国作品翻译成韩文的影视译制研修活动。
    韩国 0 4101
  • 译者

    金宅圭

    崇实大学教授,从事汉语及翻译教学,曾任韩国黄梅出版社中国图书策划,韩国出版文化产业振兴院咨询委员、书坛子出版社策划委员,曾创作《疾风金龙队》《中国出版产业的变化和网络文学》等作品,翻译鲁迅、莫言、曹文轩、苏童等20余部中国作家的作品。
    韩国 0 3388
  • 出版人

    姜圣民

    姜圣民,韩国书坛子出版社总经理,韩国书坛子出版社是文学村出版集团旗下的关联公司,主要出版历史、哲学、社科、艺术、科学、经济类图书。该社推出的“东方古典套书”(包含《贞观政要》《韩非子》《论语》等)“奎章阁教养书”(将朝鲜王朝各级群体的生活场面再现)和“易中天中华史套书”(从全新的角度贯通中国历史)等,以有益又有趣的观点诠释历史和经典,引起学界的巨大反响,赢得大众好评。
    韩国 0 4132
  • 影视译制专家

    Ahn Dongkyu

    电影制片人,作品:中韩合拍片作品:《惊天大逆转》、《邂逅》 韩国作品:《随风消逝》、《走到尽头》等20余部作品。
    韩国 0 3096
  • 影视译制专家

    曹福礼

    光州国际电影节的策展人,在中国和越南举办了“韩国电影周”,现在祥明大学教授。
    韩国 0 3007
  • 影视译制专家

    李俊东

    制片人、NOWFILM有限公司总裁、PINEHOUSEFILM有限公司总裁,该公司拍摄的作品:《道熙呀》、《华颐:吞噬怪物的孩子》、《猫》、《诗》等获多个奖项。
    韩国 0 3096
  • 影视译制专家

    李正国

    韩国世宗大学电影部教授,同时是电影《一封信》(1997),《散步》(2000),《蓝色》(2003)的导演。
    韩国 0 3171
  • 汉学家

    현선문

    韩国翻译家、汉学家。现任建国大学、庆熙大学、梨花女子大学中文系讲师,人文研究会“文而远”常任研究员。翻译了20多部中国图书(包括当代文学、中国古典和人文学术方面的图书都在内)。其中突出的有苏童长篇小说《我的帝王生涯》和《河岸》、中篇小说集《训子记》和短篇小说集《桥上的疯妈妈》,贾平凹《秦腔》,李佩甫《生命册》,刘震云《我不是潘金莲》,阿来《格萨尔王》,毕飞宇《推拿》,冯唐《十八岁给我一个姑娘》,笛安《西决》。
    韩国 0 3287
  • 出版人

    金昌植

    韩国未来文化集团(原大韩教科书株式会社)法人代表。在出版中国相关图书和中韩两国儿童图书出版交流方面作出突出贡献。开发的与中国相关的图书有《中国古代哲学史》、《中国美学史》、《中国文学史》、《鲁迅评传》、《现代汉语语法》、《中国近代宗教伦理与商人精神》、《中国古代冶铁技术发展史》等,涵盖中国哲学、文学、科学、经济等各个领域。
    韩国 0 3116
  • 译者

    金胜一

    《我的父亲邓小平》、《毛泽东选集》、《邓小平文选》……多年来,金胜一翻译的中国图书多达40多种,自己撰写的论著也有20多种,在向韩国读者积极宣传介绍中国方面作出了很大贡献。
    韩国 0 2506
新入网会员