• 译者

    廖建裕

    一九四一年出生于印度尼西亚。一九五八年来新加坡定居,翌年入南洋大学,初念中文系,后转入历史系。廖建裕 (Suryadinata Leo)一九六二年毕业获文学士学位。在南洋大学求学时期,干劲十足,常在《星洲日报》、《南洋商报》及《南方晚报》副刊发表文章译作,此外也以马来文写作,常用笔名有谷衣、椰人等。在南洋大学期间已出版八本著作,介绍马来亚文学和印度尼西亚文学,对当时新加坡的马来语文和文学有一定的贡献和影响。南洋大学毕业后,进入印度尼西亚大学攻读印度尼西亚史,于一九六五年获荣誉学位。后赴澳大利亚莫纳石大学研究东南亚史,于一九七零年获硕士学位,论文是:"The Three Major Stream
    新加坡 0 3751
  • 译者

    许培堆

    Alfredo Pimentel Co 许培堆 is the foremost Sinologist in the Philippines. He was the founding president of the Philosophy Circle of the Philippines. In 2008 he was the only Asian scholar so far to deliver a plenary lecture at the Conférence Mondiale des Institutions Universitaires Catholiques de Philos
    菲律宾 0 3536
  • 译者

    Rolf Melheim

    罗尔夫·梅尔海姆,奥斯陆实验体育馆的前任校长。他于1976年第一次访问中国,此后多次访问中国 - 其中包括作为挪威旅游团导游。在2005年至2010年期间,他是奥斯陆Elvebakken高中的中文老师。他还在奥斯陆大学任教。他在奥斯陆教授汉语,作为挪威汉语教学第一人,编写了挪威本土化中文教材《中文》系列教材。
    挪威 0 2795
  • 译者

    Jyrki Kallio

    高玉麒,芬兰汉学家、芬兰国际问题研究所的高级研究员、芬兰民间团体中芬友好协会会长。高玉麒在进入二十一世纪的十多年时间里,相继翻译并出版了芬兰语版的《古文观止》、《论语》等中国文言文作品。
    芬兰 0 3005
  • 译者

    Salome Ciskarishvili

    格鲁吉亚青年教师,博士 ,教授中国文化、中国宗教等内容的课程 ,并编纂了一本《中国文化》。
    格鲁吉亚 0 2851
  • 译者

    Zura Mamniashvili

    格鲁吉亚青年教师,第比利斯外语学院社会教学系的第一批毕业生之一 ,目前在 中国做研究与翻译工作 ,包括 :汉语语音方面的研究、格鲁吉亚成语的翻译(格译汉) 、《孙子兵法》(汉译格) 等。
    格鲁吉亚 0 2999
  • 译者

    Thit Linn Ohn

    缅甸驻中华人民共和国大使
    缅甸 0 2596
  • 译者

    茵妮哈尔约诺

    印度尼西亚汉语教学促进协会主席兼任印度尼西亚《星洲日报》顾问
    印度尼西亚 1 2886
  • 译者

    徐业鸿

    印度尼西亚夏利悉达亚都拉回教大学荣誉博士
    印度尼西亚 0 2691
  • 译者

    谢莫尼勒

    谢莫尼勒是柬埔寨著名作家、翻译家,曾担任柬埔寨王家研究院孔子学院柬方院长。2017年,他完成了《习近平谈治国理政》(第一卷)柬文版翻译及校对工作。他曾出版《诺罗敦·西哈努克时代的柬中关系》《孔子——无冕之王》等,为柬埔寨民众了解中国作出了很多贡献。2018年8月21日,谢莫尼勒获得第十二届中华图书特殊贡献奖青年成就奖。
    柬埔寨 0 2632
新入网会员