汉学家说 | 瓦利德(突尼斯):突尼斯的“中华文化之旅”

来源:中国文化译研网

作者:

2022-02-17

问题:请您简要谈一谈突尼斯的汉学发展轨迹。

瓦利德:根据我的了解,突尼斯的汉学从1949年后就开始了。那时候就有突尼斯学生代表团来中国访问。

     1956年突尼斯独立后,对中国文化的兴趣愈发浓厚。上世纪50年代末,突尼斯于首都突尼斯市设立了“中国电影周”,向当地市民介绍中国最新的电影,让突尼斯人得以通过第七艺术来了解遥远的中国。

      上世纪70年代,突尼斯成立了“中突友谊协会”。1981年又成立了“斯法克斯突中友谊俱乐部”。这些组织都会开展中国武术教学、中文教学等中国文化活动。

除此之外,突尼斯还将中国文化教育放进了本国的教育系统中——2000年以前的突尼斯高中学生们应该都了解中国的儒家思想,因为那时候的哲学教科书上都有这些内容。

      2006年,中文成为突尼斯中学课程中的一门选修课。那时将中文学习放进本国初级教育系统中的国家很少,这极大地促进了突尼斯的汉学发展。

          

瓦利德1.jpg

瓦利德2.jpg

瓦利德3.jpg

                                             斯法克斯突中友谊俱乐部

      突尼斯的汉学发展史上有两位影响巨大的作家,一位是Tahar Guiga,他是60年代时一位非常优秀的突尼斯作家。他曾是突尼斯国际文化中心的主任,在职期间,他就对中国抱有浓厚的兴趣。他到中国参观后,于1960年出版了一本《现代中国》,在书中他高度肯定了新中国的崛起。

      另一位作家是Mahmoud Mamouri,他于1961年来到中国考察。彼时突尼斯刚独立不久,他希望通过了解和学习中国的发展经验,为突尼斯提供借鉴。

      那时中国的东北地区是全国的重工业中心,所以他到访了东北的吉林、长春,以及天津等工业化发达的城市。回国后,他于1962年出版了《东方之风》(又名:《论中国经验》)一书。东方之风,意思是从东方吹来的风。所以从书名中也能看出,他对新中国发展政策的肯定与赞赏,以及对新中国未来发展的满腔期待。

 

瓦利德4.png

                                          Tahar Guiga所著的《现代中国》


瓦利德5.png

                                     Mahmoud Mamouri所著的《东方之风》

      在突尼斯的汉学发展轨迹上,有一个区别于其他阿拉伯语国家的影响汉学发展的重要事件。那就是突尼斯上世纪六、七十年代的学生运动。

      当时这些学生对中国非常关注,他们相信通过努力和智慧获得民族解放的新中国,能够予以其他发展中国家一些启发。

直至今日,他们也还有很多人活跃在突尼斯的政坛上,因此突尼斯现在的很多政客们都还是非常关注中国。

    要是想把突尼斯的汉学历史追溯地更早一些,可以从苏塞考古博物馆中的一个阴阳图标入手。这个阴阳图标大约是公元三、四世纪时期的产物,是用突尼斯独特而珍贵的马赛克工艺手法制作而成。

     相较于在非洲其他国家发现的中国古代丝绸之路贸易痕迹,在突尼斯很早就发现了中国文化交流痕迹,这一点要明显早于非洲的其他国家。

瓦利德6.jpg

                                                    马赛克阴阳图标

      在汉学的发展轨迹上,不得不提突尼斯的中文教育先驱者——Lotfi Chebil老师。他于1998年在迦太基大学高等语言学院创立了中文系,一直发展至今,现在突尼斯的高中也有中文的教学了。

     为了在突尼斯建立中文系,Lotfi Chebil老师放弃了自己原本所学的数学专业,到中国重新读了中文系的本科。博士毕业后,他回到了突尼斯,把中文教育事业作为自己一生的追求。

      正是由于他开创了中文系,才能让越来越多的突尼斯孩子学到中文,他开启了无数突尼斯孩子的中国梦。


                          —— 摘自“世界汉学家口述史”访谈片段 ——


责任编辑:何抒扬